domingo, 5 de abril de 2009

" LA AMADA "


Leo un poema de Umar Ben Umar, alfaquí cordobés que fue cadí de Córdoba y Sevilla en tiempo de los almohades. La traducción es de Emilio García Gómez, una garantía de tono y sabiduría.

" Cuantos miran sus ojos, quedan prendados : que el vino bebe la razón del que lo bebe.
Todos temen su mirada, menos ella, pues ¿acaso hace temblar la espada el corazón del que la empuña?
Alzóse hacia ella mi vista, mientras lloraba, y vio desatarse las nubes bajo el sol de su frente.
Recordando su talle, gimo de amor, como las palomas que lloran sobre las ramas.
Su separación ha dejado en mi pecho una negra tristeza, como las tinieblas vienen, cuando se pone el sol "

Umar Ben Umar.

No hay comentarios: